Monday, April 29, 2013

#HappyBCNStyle by Smash!


Last week I had the pleasure to asist a fun Workshop organized by the brand Smash!. The truth is that at first didn't know who would be there, but when I arrived I found a lot of people I knew: Sara from Popy Jota, Marta from Urban Closet, my dear Laia from Let me feel like a doll .. . and my great surprise, my friend Albert, who happens to be one of three finalists from the Smash!: HappyBCNStyle desing contest.

La semana pasada tuve el placer de asistir a un Workshop muy divertido organizado por la marca Smash!. La verdad es que al principio no sabía quién iba a estar allí, pero al llegar empecé a encontrarme con un montón de gente que conocía: Sara de Popy Jota, Marta de Urban Closet, mi querida Laia de Let me feel like a doll... y mi gran sorpresa: mi amigo Albert, que resulta ser uno de los tres finalistas del concurso de diseño Smash!: HappyBCNStyle.

Friday, April 26, 2013

Ding-Dong the Witch is dead (at About Marianne's new collection presentation)


On Thursday of last week I was at the launch of 'This Island Earth' SS13 collection for About Arianne.

El jueves de la semana pasada estuve en la presentación de 'This Island Earth', la colección SS13 de About Arianne


Wednesday, April 24, 2013

Discovering the cute jewels by Agatha Ruiz de la Prada.


Today I have a busy day as I have a thousand and one commitments ... but I would love to show you the funny experience I've lived this morning at the store of Agatha Ruiz de la Prada here in Barcelona. They were presenting the new collection of watches and jewelry firm, a luxury!

Hoy tengo un día bastante completo, ya que tengo mil y un compromisos... pero no quería dejar de enseñaros la experiencia tan divertida que he vivido esta mañana en la tienda de Agatha Ruiz de la Prada aquí en Barcelona. Estaban presentando la nueva colección de relojes y joyas de la firma, ¡todo un lujo! 

Tuesday, April 23, 2013

27/04: Fashion for Feminism, Mercadillo Solidario del Fondo Calala



Hace unas semanas recibí una propuesta muy interesante: el Fondo de Mujeres Calala realiza un mercadillo solidario con el fin de conseguir algunos fondos para continuar con sus actividades, y me ofrecieron el donar algunas prendas para ayudarlas en dicha recaudación.

La verdad sea dicha, no me lo pensé dos veces y acepté. Fashion For Feminism me parece una más que interesante propuesta, y quería aportar mi granito de arena dándoles algo de mi armario ('algo' que ha terminado por convertirse en una bolsa bastante grande llena de ropa, vaya).

De 11h a 21h en Ca la Dona (C/Ripoll, 25, Barcelona) podréis acercaros a colaborar, comprando ropa de segunda mano, vintage o incluso piezas originales de Perrita Faldera; Monona Complementos; Niña de Fuego; Staphylococos Roba Artesana; Xinxaina; ReNoC; Caterina Vestidor; La Ciutat Invisible; Drap Art (con la participación de Casa de Taipa, Carme Pérez alcázar, Isabel Herrera, Natacha Téllez y Cecilia Anselmoo); Carlota & Tatiana…y muchas más! Además habrá Djs, comida y bebida a precios decentes, una rifa solidaria, photocall, talleres de auto-maquillaje... ¡la verdad es que pinta estupendamente!

El sábado me pasaré un ratito por la mañana, ya que trabajo luego... pero espero veros a muchos allí; o que al menos os animéis a pasar. Seguro que va a estar genial :)

Más información aquí y aquí

· · ·

This Saturday a market is done for charity and I've donated several pieces of clothing to help Calala Women's Association to raise funds.

Friday, April 19, 2013

Pris no llores más, que yo recordaré tu nombre (My weeks through Instagram)

As I've been having a hard time, I tried to keep busy doing different things and going to some other event ...

Como he estado pasando una mala racha, he intentado mantenerme ocupada haciendo diferentes cosas y yendo a algún que otro evento...

For example, going with Xavi and Magda to a redneck-themed party.
Por ejemplo, yendo con Xavi y Magda a una fiesta de temática redneck.  
...Or to a concert with Lorena...
...O a un concierto con Lorena...

Monday, April 15, 2013

I am part of the Black Parade (at #iconpartyhm )


Hi all, beautiful mine.

Thursday was a long day. In addition to start my day with the arrest of my friend Francisco Garrobo, I had a long day at work and ended the day at the presentation of the New Icons Collection for H&M.


Hola a todos, bonitos míos.

El jueves fue un día muy largo. Además de comenzar el día con la detención de mi amigo Francisco Garrobo, tuve una larga jornada de trabajo y acabé el día en la presentación de la New Icons Collection de H&M.  

Saturday, April 13, 2013

La segunda noche (#GarroboLibertad)


Hola a todos, queridos míos.

Os escribo a una hora poco corriente, y tengo mil cosas que contaros. Bueno, quizás no mil, pero sí algunas cosas que están sucediendo en mi vida ahora mismo y deseo compartir con vosotros...

Pero no hoy. Esta noche de viernes no voy a contaros nada de éso, porque mis pensamientos etán en otra parte, no muy lejos de donde me encuentro ahora mismo.

Vivo e el barrio de Les Corts (Barcelona), un barrio bastante tranquilo en una zona de la ciudad que me encanta. A excepción de una cosa: su comisaría. A esta comisaría, no sé por qué, suelen traer a los detenidos en manifestaciones y acciones que se realizan desde el 15M, con lo cual se suelen convocar numerosas concentraciones siempre que hay alguien allí.

Esta noche, mi amigo Francisco Garrobo pasa su segunda noche en el calabozo. ¿Su crímen? Pegar, supuestamente, una pegatina en la ranura de un cajero automático de un banco.

No habéis leído mal, no. Por esa absurdez, por esa suprema tontería... por ésa (digámoslo claro) GILIPOLLEZ lleva 48h retenido en el calabozo de esta comisaría. El jueves por la mañana, a las diez, los mossos acudieron a su casa y se lo llevaron, sin informar de cargos ni nada por el estilo. Afortunadamente (y he de remarcar que por segunda vez, ya que con anterioridad había estado también retenido 24h por otra pegatina, por muy a chiste que suene) Garrobo consiguió avisar vía Twitter que lo estaban deteniendo. Él es así, es capaz de hacer este tipo de pequeña proeza para que sepamos qué está pasando.

Puedo decir sin duda alguna que Garrobo confía en mí, porque de las dos veces que lo han detenido (y dos veces que ha avisado de su detención vía Twitter), en ambas me mencionaba a mí y a la compañera @okokitsme; tal vez porque sabe que somos rápidas para este tipo de cosas o vaya usted a saber. El caso es que iba yo en el metro, dirección Santa Coloma para incorporarme a mi puesto de trabajo (ese día me tocaba estar en tienda) cuando veo una mención en la red social del pajarito. Mi cara se tornó en una mueca seria nada más ver el tweet y a quienes mencionaba; rauda y veloz me puse a avisar a los compañeros sobre lo que estaba sucediendo. ¿Garrobo? ¿Detenido? ¿OTRA VEZ? Y sobre todo, ¿por qué?

Sobra comentar que Garrobo es un luchador. Un bocazas metepatas que no se calla ni bajo agua y que le pone la puntilla a todo; sí. Pero también un luchador comprometido con todo lo que está pasando en nuestro país, y como todos los que nos involucramos en el 15M, quiere cambiar y mejorar las cosas.

Precisamente, tratando de mejorar las cosas en su barrio (Nou Barris), estuvimos en una manifestación contra los desahucios; ésa lacra que no sólo deja a familias enteras en la calle, sino que provoca el suicidio (asesinato) de personas desesperadas al ver que van a perder su hogar. Tras dicha manifestación, se prosiguió a la ocupación de un edificio de viviendas acabadas completamente vacío desde hacía bastante tiempo. Así nació Ínsula Utopía, donde se pudo dar acogida a varias familias desahuciadas.

Pero volvamos a lo que nos ocupa, mi amigo Francisco Garrobo; el cual de pronto estaba encerrado en un calabozo sin saber qué había hecho. Una vez avisados los abogados y localizada la comisaría donde estaba recluído (esto es, la de mi barrio), la gente empezó a movilizarse y reclamábamos saber de qué se le acusaba.

Bien, lo supimos aquella noche. Tal y como os he adelantado antes, se le acusaba de PEGAR UNA PEGATINA SOBRE LA RANURA DE UN CAJERO. Queridos niños y niñas, tened precaución si pensábais hacer una travesura en la entidad bancaria de papá y mamá: la policía puede venir a casa y, cual hombre del saco, trasladaros a comisaría en menos de lo que canta un gallo.

Me voy a abstener de hacer comentarios sobre lo ABSURDO de estas acusaciones, y más aún sobre el hecho de retener a una persona 24h por esto... qué cojones, es que retener a alguien por esto tan siquiera una hora me parece estúpido. Pues bien; pasadas las 24h y teniendo que supuestamente declarar ante el juez; el viernes 12 de abril Garrobo no sale de la comisaría de Les Corts tal y como habían informado a sus abogados. Nos dicen que lo van a retener 24h más. Por una pegatina, ¿en serio? ¿Por una pegatina?

Pues bien. Es la 1:20 de la noche y mañana se vuelve a ir a la Ciudad de la Justicia de Barcelona para saber si por fin lo sueltan o no. Pero mientras muchos están por ahí de fiesta, con los colegas o en casa durmiendo; él está recluido en una comisaría a 15 minutos de mi casa. Y yo no puedo hacer nada para evitar ésta situación. Me siento impotente, me siendo coartada en nuestro derecho a luchar por lo que creemos e intentar mejorar las cosas. Me siento triste por mi amigo, que tiene que pasar dos noches fuera de casa (y no sabemos si una tercera) por, supuestamente, pegar una pegatina (y digo supuestamente porque yo estuve con él y no tocó ninguna pegatina).

Hoy es la segunda noche que pasas fuera de casa por una injusticia. Sí, suceden muchas cada día en todo el mundo... pero esta me duele y llena de aún más rabia.

#GarroboLibertad

Más info aquí.

· · ·

Tonight I feel sad 'cause one of my friends is in jail, only for paste a sticker on an ATM. This is so stupid, Spanish's Justice is the worst right now.

Friday, April 05, 2013

Things I like on a cloudy friday.

Kim Gordon for Slimane/Yves Saint Laurent


I'm feeling a little bit down these days. It's funny that when you're ok, everybody's around you; but when you're feeling bad and unhappy only a few people stay around you. 

To those who are now around me: thank you. No matters how far away you're from me; I can feel you beside me. 
And to those who aways think about me only in the good times: fuck you. I will never be the shoulder to cry your sorrows.

Tuesday, April 02, 2013

With a little help of my friends.


Finally Easter is over, and I say 'finally' because my Easter has been a bit disastrous. Among last minute changes in work and some problems I've had in my group of friends I cannot say I have been quite right. Fortunately some people around me here in Barcelona are fabulous and helped me forget about the bad times, thanks!

Por fin ha terminado la Semana Santa, y digo 'por fin' ya que mi Semana Santa ha sido un poco desastrosa. Entre cambios en el trabajo de última hora y algunos problemas que he tenido en mi grupo de amigos no puedo decir que lo haya pasado del todo bien. Por fortuna algunas personas que me rodean aquí en Barcelona son fabulosas y me ayudaron a olvidarme de los malos ratos, ¡gracias!